A mother, wife and civil servant, a conscientious citizen and patriot ----- my abiding love for books has made me try my hand at writing poetry, none of which is anything but the strictly spontaneous outpouring of a mind that prizes truth and harmony, above all else.
Thursday, November 24, 2016
heart's foe (translation)
barbaadi e dil jabr nahin Faiz kisi ka vo dushman e jaan hai toh bhula kyon nahin dete (Faiz)
who can coerce you to break your own heart if your heart's foe he be, consign him to the past (trans: priya)
No comments:
Post a Comment